Linguagens, Códigos e suas Tecnologias

Questão 2 — Guagua, las palabras también migran Pocas palabras del idioma castellano despiertan tanto interés y asombro como guagua. En España su uso se reduce a…

ENEM 2025 Questão 2

Média

Guagua, las palabras también migran Pocas palabras del idioma castellano despiertan tanto interés y asombro como guagua. En España su uso se reduce a las Islas Canarias, donde se registra a partir de los años 30 del pasado siglo. El origen de guagua resulta algo polémico. Todo parece indicar que la voz vino de Cuba. La trajeron de vuelta, junto con sus maletas y sus recuerdos, aquellos inmigrantes canarios que viajaron a la isla antillana en busca de fortuna. Recientemente en Lanzarote, las autoridades acuñaron “guagüismo” para potenciar el uso del transporte público y han solicitado a la Real Academia Española que introduzca dicho término en el diccionario. El origen de guagua cambia si nos vamos al sur del continente. Autobús no es la única acepción de la palabra guagua que se usa en América. En los países del sur, tales como Colombia, Argentina o Perú, como una derivación del término quechua wáwa, también se le dice guagua a un niño de pecho o bebé. Algunos autores chilenos han defendido también que esta acepción de guagua como bebé proviene del idioma mapuche. Sea uno u otro el origen, es común en todo el cono sur oír a hombres y mujeres hablar con ternura de sus “guaguas lindas”.

Disponível em: www.escribirbienclaro.com. Acesso em: 13 maio 2024.

Ao abordar a trajetória da palavra “guagua”, o texto destaca a

Anterior Próxima

Resolução

Resposta correta: Letra A — presença de empréstimo linguístico no espanhol.

A questão aborda a trajetória da palavra 'guagua' no contexto do espanhol, explorando como ela migrou entre diferentes regiões e adquiriu significados distintos. O texto destaca que 'guagua' foi incorporada ao espanhol das Ilhas Canárias a partir de Cuba, e que em outros países da América do Sul possui outro significado, derivado de línguas indígenas como o quechua e o mapuche. O conceito central necessário para resolver a questão é o de empréstimo linguístico, que ocorre quando uma língua adota palavras de outra, geralmente por contato cultural ou histórico. O raciocínio para chegar à resposta correta envolve perceber que o texto enfatiza justamente esse processo de circulação e adaptação de vocábulos entre diferentes culturas e idiomas, sem focar em disputas, validações institucionais ou valorização de uma língua sobre outra.

Comentários por alternativa

  1. A presença de empréstimo linguístico no espanhol.
    A alternativa A está correta porque o texto descreve claramente o fenômeno do empréstimo linguístico, mostrando como a palavra 'guagua' foi incorporada ao espanhol em diferentes regiões e com diferentes significados, vinda tanto do contato com o idioma quechua quanto da circulação entre Cuba e as Ilhas Canárias.
  2. B validação de um vocábulo por uma instituição renomada.
    A alternativa B está errada porque, embora mencione a solicitação para inclusão do termo no dicionário da Real Academia Espanhola, o foco do texto não é a validação institucional do vocábulo, mas sim sua trajetória e adaptação cultural.
  3. C concorrência entre línguas indígenas e a língua espanhola.
    A alternativa C está incorreta pois o texto não apresenta uma concorrência entre línguas indígenas e o espanhol, mas sim a coexistência e influência mútua, com o espanhol adotando termos indígenas em alguns contextos.
  4. D valorização da língua de um país em detrimento da de outro.
    A alternativa D está errada porque não há no texto nenhuma valorização de uma língua em detrimento de outra; o texto apenas narra a circulação e adaptação da palavra em diferentes contextos culturais.
  5. E disputa entre hispano-americanos e espanhóis por sua origem.
    A alternativa E está incorreta pois não há disputa entre hispano-americanos e espanhóis pela origem da palavra; o texto apenas relata diferentes possíveis origens e usos regionais, sem conflito.

Flashcards

Perguntas pontuais sobre o tema desta questão. Toque no card para virar e use as setas para navegar.

1 / 7
1. O que é um empréstimo linguístico?
Empréstimo linguístico é a incorporação de palavras de uma língua em outra devido ao contato cultural ou histórico.
2. Como a palavra 'guagua' exemplifica o fenômeno de empréstimo linguístico?
'Guagua' foi adotada em diferentes regiões do espanhol, com origens em Cuba e em línguas indígenas sul-americanas.
3. Qual é o significado de 'guagua' nas Ilhas Canárias e em Cuba?
Nas Ilhas Canárias e em Cuba, 'guagua' significa ônibus ou transporte coletivo.
4. Qual é o significado de 'guagua' em países como Peru, Argentina e Chile?
Nesses países, 'guagua' significa bebê ou criança pequena, derivado do quechua ou do mapuche.
5. O que caracteriza a adaptação de palavras estrangeiras em uma língua?
A adaptação ocorre quando uma palavra estrangeira é incorporada e passa a ser usada com significado próprio na nova língua.
6. Por que o texto não trata de disputa entre línguas, mas sim de circulação de vocábulos?
O texto mostra como a palavra circula e se adapta, sem enfatizar conflitos ou concorrência entre línguas.
7. Qual a importância do contexto histórico na migração de palavras entre línguas?
O contexto histórico, como migrações e contatos culturais, facilita a troca e adoção de vocábulos entre línguas.

Treino guiado

Detonando o Tema

O DIMVS vai preparar 3 perguntas sobre o mesmo tema desta questão: uma fácil, uma média e uma difícil.

1. Comece pelo fácil 2. Suba para o médio 3. Feche no difícil

Ao responder, você vê a resolução, comentários das alternativas e flashcards. No fim, o resultado mostra seu domínio do tema.